المسلة السياحية
وزير الثقافة يبحث مع الأكاديمي ربيع الطربوش واقع الترجمة ووضع خارطة طريق لتسلم وثائق مهمة عن تاريخ العراق من تركيا
تصوير : عماد عليّ
بغداد – بحث وزير الثقافة والسياحة والآثار العراقي الدكتور حسن ناظم في مكتبه بالوزارة مدي إمكانية وضع خارطة طريق لتسلم وثائق مهمة عن تاريخ العراق من تركيا ، وواقع الترجمة في المشهد الثقافي الان مع أُستاذ الترجمة في كلية اللغات بجامعة بغداد الأكاديمي ربيع الطربوش .
دعم المترجم العراقي
وجرت خلال اللقاء مناقشة واقع الترجمة في العراق، وضرورة مد جسور التواصل مع مؤسسات الترجمة في العراق، وخارجه، ودعم المترجم العراقي، وحركة الترجمة العراقية بوصف الترجمة بوابةً للتواصل بين المجتمعات والحضارات الأخرى، فلا توجد ثقافة أو نهضة حدثت في أي مجتمع، وفي أي زمنٍ ما إلا وسبقتها حركة ترجمة كما حصل في الحضارات اليونانية والعربية والأوروبية وغيرها.
وثائق عراقية في تركيا
وأبدى “كاظم “اهتماماً كبيراً بالموضوع الذي طرحه الأكاديمي ربيع الطربوش في ما يتعلق بالوثائق العراقية الموجودة في تركيا؛ لأنَّ الدولة العثمانية ونتيجة سيطرتها الطويلة على العراق وثَّقت أحوال المجتمع العراقي بمحلاتها ومشكلاتها.
وهي وثائق بالملايين، وقد جرى الاتصال بالجانب التركي، وأبدى استعداده للتعاون في هذا الإطار مع وزارة الثقافة والسياحة والآثار، وتحديداً مع دار الكتب والوثائق للاتفاق على آلية التسليم.
وجرى الاتفاق على عقد لقاءاتٍ أخرى مع المختصين، ووضع خارطة طريق لتسلم هذه الوثائق المهمة من الجانب التركي.